Vurderer karriere i det private næringsliv.
Det var under en familiekrangel om husarbeid at Erlend Hageby tok mot til seg og spilte ut sitt trumfkort:
– Vi var innom rengjøring, tror jeg, og så slo jeg i bordet med at jeg i forrige uke hadde vasket “i forhold til trappene”, forteller Hageby stolt.
Ifølge Hageby skal det har vært som om tiden stod stille der på kjøkkenet, og resten av familien kom med en gang på defensiven.
Den 38-årige ansatte i Tønsberg Kommune har lenge ønsket å benytte seg av uttrykket, men ikke turt før nå:
– For ca 5 måneder siden var jeg på et kurs om de nye statlige reguleringene for byggenæringen, og ble fascinert av hvordan foredragsholderen kastet om seg med dette uttrykket. Og ikke minst: Jeg ble forundret over hvilken virkning det hadde på meg.
Hageby fikk veldig tiltro til foredragsholderens budskap og innsikter.
– Det stod klart for meg at dette var en mann som hadde satt seg inn i veldig mye. Jeg må innrømme at det tok sin tid før jeg stolte nok på meg selv til putte disse ordene i min egen munn. Men mye øvelse i forhold til speilet har hjulpet godt.
Etter familiefeiden har Hagebys selvfølelse steget flere hakk, og han hevder at damene nå ser på ham med nye øyne:
– Jeg registrerer at flere gjør puppene sine mer synlige i forhold til meg, kanskje presser dem litt sammen og opp. I tillegg mener jeg å ha mottatt flere anerkjennende nikk fra eldre i det siste.
Suksessen har ført til at familiefaren vurderer å hoppe over til det private næringslivet. Her kan han gjøre store penger på sin nyervervede sjargong, og kanskje oppmuntres til å bruke andre, og mer imponerende preposisjoner:
– Jeg går og venter på anledningen til å si “i henhold til” i en viktig sammenheng, men jeg innser at dette er et felt jeg er usikker på i forhold til språket.
Hahahaha. Rett på kornet. Du vert smart av å kutta vekk alle preposisjonar og berre bruka «i forhold til» på alt.
Han var glad i forhold til katten sitt humør.
Åja? Kva i alle dagar er det han eigentleg prøver å segja her. Er det setningi som faktisk står, betre skrive um til; han var glad i motsetning til katten sitt humør. Elder er det ein smarting som fann ut han skulle lura alle når han eigentleg ville segja; han var glad for katten sit humør, berre på ein mykje lengre måte sjølvsagt.
Odin: Godt poeng i forhold til saken.
Typisk!!!
Mange har et alt for slapt forhold til “i forhold til” i forhold til og/å og de/dem.
Mange har og så en alt for slapp holdning i for hold til ord deling 😉
Håper virkelig artikkelen er en eneste stor spøk! Den er jo så tullete at det egentlig ikke er morsomt… Likevel er det jo forsåvidt fint at det er noen som påpeker folks grusomme feilbruk av “i forhold til”; jeg tør påstå at det i de fleste sammenhenger man finner dette uttrykket i for tiden ikke er noe som sammenlignes, og at “i forhold til” altså blir helt feil. Forøvrig vil jeg si meg absolutt enig med Erasmuze i at det er alt for mye særskrivningsfeil rundt om kring!
“i for hold til ord deling” – evt. “særskriving”, som det heter i forhold til ordboka.
Er det tilfeldig at dere fant en mann fra Vestfold til å belyse denne saken? Vestfoldinger blir jo stadig sett ned på for en litt upresis bruk av preposisjonen mellom. Blir i forhold til en slags hevn?